[sticky post]Мое разное
fox
tanja_ru
Мой адрес на моем сайте

Мои книжки:
На русском:



На английском:





Вот вообще моя авторская страница на амазоне.
Очень прошу, если вам понравилась какая-нибудь книжка, напишите на нее рецензию на Амазоне или Гудридс
Границ не будет знать благодарность моя!


Магазинчики со всякими штуками с моими картинками (давно валяется, никогда не обновляется):
http://moms_not_angels.printdirect.ru/, http://tanja_ru.printdirect.ru/, http://www.zazzle.com/tanjaru, https://creativemarket.com/tanja.russita

муки выбора
fox
tanja_ru
Все-таки дети очень у нас четко пошли в нас. Яша в Сашу, а Юлец - моя дочь!
На вопрос Сашки "дети, вы чего больше хотите, на площадку с краном, или чтобы вам оторвали головы?". Вопросу, конечно, предшествовал долгий разговор о площадках вообще и о том, на какую хотят эти дети в частности (конечно на разные).
Так вот на вопрос этот Яшка сразу отвечает "На площадку с краном КОНЕЧНО", а Юлец сразу отвечает "чтобы оторвали головы" и готова явно продолжать дискуссию, лишь бы убедиться, что ее свободу не ограничивают жалкими двумя возможностями, что она не дала тот ответ, которого от нее ждут, что последнее слово осталось за ней и все сделали как ей надо, даже если она сама не знает, как ей надо.
В итоге конечно все мирно собираются на площадку с краном.

Книги 2017
fox
tanja_ru
Я сама обычно очень внимательно читаю чужие списки, поэтому мне кажется честным написать и свой. Почти все, что я читаю, пришло ко мне из ваших списков, так что давайте продолжать!

В 2017 я стала читать гораздо меньше, потому что дети наконец доросли до того, чтобы оставаться засыпать без нас, и пропало время, в которое я могла только читать, а больше ничего делать не могла.

Еще я решила, что мой русский как-то начал прихрамывать, и надо читать больше на русском, а поскольку на шведском читать тоже надо, то пришлось слегка урезать английский.
В список не вошли те книги, которые читались детям, совсем простенькие книжки с картинками на шведском, а также то, что я тупо забыла.

В общем, вот:
На русском:
1. Ю.Яковлева. Дети Ворона. (Купила Юльцу. Не знаю, что она поймет, но я чувствую зов родительского долга говорить с детьми (ака травмировать?) про террор и это все. Мне показалось, что там очень хороший баланс страшного-интересного-понятного-недосказанного)
2. Ю.Яковлева. Краденый город. (продолжение детей ворона. Мне чуууть-чуть меньше понравилось, но все равно очень)
3. А. Линдргрен. Мы на острове Сальткрока (дети слушали, я не удержалась и прочитала запойно, вместо работы в поезде на Стокгольм). Перевод Л.Брауде
4. Руководство астронавта по жизни на Земле. К.Хэтфилд, перевод Д. Лазарева (нормально, местами интересненько)
5. К.Исигуро. Художник зыбкого мира (как-то не так клево, как Never let me go, но может я как-то ее торопливо прочитала, в ожидании экшна, а надо было иначе). Перевод И. А.Тогоевой.
6. М. Этвуд. Лакомый кусочек (Интересно, что эту книжку мне пыталась сосватать в моей старшей школе школьная библиотекарша, уверяя, что это легкое чтение на английском. Я тогда в ней бесконечно увязала, пыталась начать раза три, но далеко не продвинулась. Не уверена, что оценила бы и по-русски. А сейчас мне прямо очень понравилось). Перевод Н.Н.Толстой
7. М. Этвуд. Рассказ служанки (очень понравилось, но чуть не сдохла, на все триггеры верно нажали) Перевод А.Б. Грызуновой
8. Ю. Юнассон 100 лет и чемодан денег впридачу (да, должна была читать по-шведски, но открыла и не смогла перестать). Перевод Е.М.Чевкиной

На шведском (все книжки детские, где-то для младшего-среднего школьного возраста):
1. M.Nilsson Tsatsiki och Morsan
2. M.Nilsson Tsatsiki och Farsan
3. M.Nilsson Bara Tsatsiki
4. M.Nilsson Tsatsiki och kärleken
5. M.Nilsson Tsatsiki och Retzina
6. M.Nilsson-Brännström Salmiak och Spocke
7. M.Nilsson Semlan och Gordon. Pappan med de stora skorna (заканчивала уже в этом году)
8. M.Widmark, H.Willis Tågmysteriet
9. M.Widmark, H.Willis Zoomysteriet
10. M.Widmark, H.Willis Biblioteksmysteriet

Про Цацики просто великолепная серия, про Салмиака не так что-то офигительно, а про Семлан и Гордона опять очень круто. Три детских детектива (8-10) вполне милые (Юльцу тоже нравятся), но не так прямо завораживают, и такие слегка засахаренные, все прощают все время бедненьких оступившихся преступников, которые конечно воруют тоже только затем, чтобы помочь еще более бедненьким.

На английском
1. Gilian Flynn. Gone Girl (cool)
2. Stephen King. On writing (cool enough. Хотя я не то чтобы очень много Кинга читала/смотрела, было бы интереснее, если бы больше)
3. Terry Pratchett. Equal Rites (ну как все у Пратчетта, очень здорово. Хотя бывало и более запоминающееся).
4. Big Little Lies (конечно как всегда все его смотрели, что ж теперь писать. Но читать было офигительно интересно, и до последнего момента непонятно, куда повернется).
5. Justin Halpern. Sh*t my Dad Says (not cool enough)
6. Henry Marsh. Do No Harm (ужасно интересные рассказы нейрохирурга. Кстати избавляет от излишнего перфекционизма (уж даже если нейрохирууууурги!..), впрочем не то чтобы мне это нужно).

Также это был, кажется, рекордный год по начатым и брошенным книгам, даже очень интересным притом. В список они не вошли, так что получилось, что в списке все сплошь симпатичные и более чем симпатичные книжки, остальные отвалились по дороге.

Сашкины стихи
fox
tanja_ru
Пожаловалась вчера Сашке, что как-то нет искры. Что вот как бы не то чтобы мне совсем ничего не интересно, вовсе наоборот, но какого-то такого дела, увлечения, чтобы все бросить и хотеть заниматься только этим, не замечая ничего вокруг, давно уже нет.
Сегодня он написал мне про это невероятные стихи*:
И с крыши
Петь как Парис
Кра! Мну жен
Жар, жар, жар!
Иск! Рыдай,
Мне иск. Рынок -
А, ну... Кану
Все равно.
Нет

* Первая строчка начинается с красной строки, почему-то не удается поставить ее в жж.
Читать, разумеется, следует не так, как написано, а некоторым другим образом.

Что я люблю в танго
fox
tanja_ru
Помимо прочего, так это то, что люди представляются при близком рассмотрении гораздо более настоящими - у них есть родинки, морщинки, они потеют, устают (хотя и тут не все, неугомонные!), у них бывает неудачно купленная одежда, или наоборот, настолько удачно, что невозможно перестать ее любить и все время носить несмотря на уже явную потрепанность, волосы, лежащие явно не так, как планировалось.
Такая настоящая жизнь! Оказывается, это все бывает не только у меня.
А то ходишь по улицам - и все такие идеальные, жуть. Даже если бегают за детьми по площадке, или впрыгивают, запыхавшись, в поезд.
Даже в бассейновом душе, конечно, хоть и все голые, и разных форм, но все-таки идеальные.
Обычно растрепанные люди только в интернетах мне встречаются, да и то редко. И это осознанная в камеру растрепанность. А тут случайная, родная.

во как
fox
tanja_ru
Вчера на студии в Стокгольме, которую я веду, было четыре участницы.
Сначала позвонил муж одной, спрашивал, скоро ли она придет, а когда узнал, что не скоро, спрашивал, как варить куриный бульон.
Потом позвонил муж второй, спрашивал, как им жить и что есть, раз ее нет. Она посоветовала им заказать пиццу, объясняла, где находится ближайшая к дому (они только что переехали) пиццерия. Потом они звонили снова, спрашивали, какую пиццу брать.
Кладя трубку, она проворчала "даже пиццу без меня заказать не могут!"
На что третья участница отозвалась "я специально детей покормила перед уходом, чтоб не дергали".
Я радостно всем на это сообщила, что у нас все наоборот и это я жду Сашку с работы, чтобы он покормил детей.
Это некоторое преувеличение, хотя и небольшое - пожалуй, он кормит детей чаще и тщательнее, чем я.
Еще пока я вчера прохлаждалась в Стокгольме, Сашка с детьми съездили посмотреть новую квартиру (мы переезжаем), закупили продукты, накупили шапок (нужно было) и постирали (мы стираем примерно раз в неделю, надо резервировать прачечную - обычно за это тоже отвечает Сашка). Также к моему приходу в десять вечера дети были уложены со сделанными на следующий вторник уроками.
Тадаааам!
Завидовать разрешается, сама себе завидую.

дяденька и наш сын
fox
tanja_ru
Вчера в библиотеке один дяденька шутил, листая с детьми книжку - насколько я понимаю, показывая пальцем на динозавра, говорил, что это корова или что-то в этом роде. Я точно не слышала, вынырнула из стеллажей уже на Яшино звонкое "Тупой ты дяденька!!!" и заливистый хохот.
Было очень неудобно! Но дяденька попался совершенно не тупой и отреагировал, конечно, адекватно - заливистым хохотом.

Все это было по-русски, после "часа русского чтения", которое примерно каждые две недели происходит в библиотеке.

Кот Носок
fox
tanja_ru
Забросила я жежешечку совершенно (хотя читаю регулярно - раз в час не меньше, во время работы чаще). Все в фейсбук, в фейсбук, там лайки и движуха.
А у меня тем временем вышли новые книжечки - одна почти такая же как были, восемь маленьких книжек с короткими несвязанными между собой историями (впрочем две между собой связаны и гордо помечены "Моя первая книга в двух томах") и одна - с восемью историями про кота Носка. Они чуть подлиннее и совсем немножечко посложнее всего, что было до этого (но не сильно, не пугайтесь, все осилят - каждая, короче, чем этот абзац) и, главное, они очень личные.

Вот рецензию только что написала на лабиринте про нее:
https://www.labirint.ru/reviews/show/1545478/


А вот сама книжка: https://www.labirint.ru/books/606003/
А вот вторая, "Раз, два, три - замри!": https://www.labirint.ru/books/605996/

Яша и воробей
fox
tanja_ru
- Яша, сколько слогов в слове "воробей"?
- Бу-ра-бей... Два?
- Нет, давай еще раз, вместе - "вааа-рааа-бей"
- Ваа-рааа-бей... Какой еще воробей?! БУ-РА-БЕЙ!

Переубедить не удалось. Но слоги потом посчитал правильно.

Цацики идет в школу
fox
tanja_ru
Я - туруру! - взяла в библиотеке шведскую книжку "Tsatsiki och Morsan", уоторая значительно длиннее и сложнее всего, что я читала на шведском до этого, и которую я листала всю весну, а взять боялась. Ну, она все равно, конечно, для младшего школьного возраста, но все-таки, все-таки.
Полный восторг, не только от того, что я ее осилила, а и от книжки вообще - все время было интересно, а иногда даже и по-настоящему смешно. Ну да вы наверное знаете, ее уже, кажется, все, кроме нас, прочитали давным-давно.
Пошла смотреть, как ее перевели и назвали, в общем, все удовлетворительно, только назвать "Цацики и Мамаша" побоялись, назвали "Цацики идет в школу", на да ладно, он в нее идет, не придерешься.
Но комментарии на лабиринте, боже мой!..

Пойду следующих "Цациков" возьму, а то во взрослой книжке, которую я храбро начала, я не понимаю примерно ни одного предложения.

?

Log in

No account? Create an account